Pressbyrån

Pressbyrån er et svensk firma, som driver kiosker og mindre servicebutikker, ofte ved eller i tilslutning til jernbanestationer, busterminaler eller lignende bottle with glass. Pressbyrån har i dag 320 kiosker, som alle drives af franchisetagere. Koncernens målsætning er stainless steel water bottles safe, ifølge deres hjemmeside, at have god tilgængelighed både når det gælder beliggenhed og åbningstider. Pressbyrån ejes i dag af det norske firma Reitangruppen, som også driver bl.a. 7-Eleven, Easy24 og Rema 1000.

Pressbyrån er et svensk firma som blev udviklet ud fra Svenska Telegrambyrån, som i 1899 af SJ fik til opgave at sælge tidsskrifter på landets jernbanestationer. Den første kiosk blev åbnet i 1903 udenfor Helsingborgs centralstation, og i 1909 blev navnet ændret til Svenska Pressbyrån, som var et selskab ejet af den svenske presse.

Pressbyrån havde også salg om bord på togene, og i 1932 indførte man en verdensnyhed, hvilket betød at man på en hurtigere måde fik tidsskrifterne frem til byer uden for Stockholm, hvor tidsskrifterne blev trykt. Dette blev opnået ved at man bundtede og sorterede tidsskrifterne om bord på togene under rejsen. Dette system var i brug frem til 1984, hvor tidsskrifterne begyndte at kunne trykkes i flere byer. I 1950 begyndte tidsskrifterne at blive transporteret med fly, og også her var Pressbyrån med thermos vacuum insulated 24 ounce stainless steel hydration bottle. Man fokuserede på et system hvor man kunne folde passagersæderne op på vej fra Stockholm og, når man havde læsset tidsskrifterne på, folde passagersæderne ned igen på hjemturen og på denne måde øge effektiviteten ved at tage passagerer med. Dette var grundlaget for flyselskabet Linjeflyg, hvor Pressbyrån var en af deltagerne.

Pressbyrån har også haft egen produktion af postkort, en virksomhed som startede i 1932 og ophørte i 1966. Postkortene forestillede lokale seværdigheder og kendetegn. Da sundhedsnævnet omkring år 1935 bestemte, at kugleis ikke måtte sælges af kiosker, introducerede Pressbyrån ispinde i hygiejnisk papirindpakning.

I Stockholms Tunnelbana var Pressbyrån med og havde kiosker på hver station på den første strækning, den grønne linje.

Pressbyrån Extra omfatter Pressbyråns 11 specialbutikker, fokuseret på et omfattende udvalg af både svenske og udenlandske tidsskrifter. Pressbyrån Extra har samme udvalg som den almindelige Pressbyrån, men med den forskel at både udvalget og kundskaben om tidsskrifter er større end i Pressbyråns øvrige butikker. Dette indebærer for kunderne at en Pressbyrån Extra-butik har et samlet udvalg på mere end 2.000 titler om året running bands for phones.

O Captain! My Captain!

O Captain! My Captain!” is an extended metaphor poem written in 1865 by Walt Whitman wall mounted toothpaste dispenser, about the death of American president Abraham Lincoln. The poem was first published in the pamphlet Sequel to Drum-Taps which assembled 18 poems regarding the American Civil War, including another Lincoln elegy, “When Lilacs Last in the Dooryard Bloom’d”. It was included in Whitman’s comprehensive collection Leaves of Grass beginning with its fourth edition published in 1867. The poem emphasizes or shows grief and sorrow.

O Captain! My Captain! our fearful trip is done;
The ship has weather’d every rack, the prize we sought is won;
The port is near, the bells I hear, the people all exulting,
While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring:

O Captain! My Captain! rise up and hear the bells;
Rise up—for you the flag is flung—for you the bugle trills;
For you bouquets and ribbon’d wreaths—for you the shores a-crowding;
For you they call, the swaying mass, their eager faces turning;

My Captain does not answer, his lips are pale and still;
My father does not feel my arm, he has no pulse nor will;
The ship is anchor’d safe and sound, its voyage closed and done;
From fearful trip, the victor ship, comes in with object won;

Walt Whitman composed the poem “O Captain! My Captain!” after Abraham Lincoln’s assassination in 1865. The poem is classified as an elegy or mourning poem, and was written to honor Abraham Lincoln, the 16th president of the United States. Walt Whitman was born in 1819 and died in 1892, and the American Civil War was the central event of his life. Whitman was a staunch Unionist during the Civil War. He was initially indifferent to Lincoln, but as the war pressed on, Whitman came to love the president, though the two men never met.

The fallen captain in the poem refers to Abraham Lincoln, captain of the ship that is the United States of America. The first line establishes the poem’s mood, one of relief that the Civil War has ended, “our fearful trip is done.” The next line references the ship, America, and how it has “weathered every rack”, meaning America has braved the tough storm of the Civil War, and “the prize we sought”, the preservation of the Union, “is won”. The following line expresses a mood of jubilation of the Union winning the war as it says “the people all exulting;” however, the next line swiftly shifts the mood when it talks of the grimness of the ship, and the darker side of the war. Many lost their lives in the American Civil War, and although the prize that was sought was won, the hearts still ache amidst the exultation of the people. The repetition of heart in line five calls attention to the poet’s vast grief and heartache because the Captain has bled and lies still, cold, and dead (lines six through eight). This is no doubt referencing the assassination of Abraham Lincoln and Whitman’s sorrow for the death of his idol.

In the second stanza the speaker again calls out to the captain to “rise up and hear the bells,” to join in the celebration of the end of the war. The next three lines tell the captain to “rise up” and join in on the revelries because it is for him. He is the reason for their merriment: “for you the flag is flung—for you the bugle trills; for you bouquets and ribbon’d wreaths—for you the shores a-crowding; for you they call, the swaying mass, their eager faces turning”. Everyone is celebrating what Lincoln accomplished; the abolition of slavery and the unification of the people after a fearful war. Again the poet calls to the Captain as if he had never fallen. The poet does not wish to acknowledge the death of his beloved Captain, and he even asks if it is some dream (line 15) that the Captain has fallen “cold and dead”.

The third stanza begins in a somber mood as the poet has finally accepted that the Captain is dead and gone. Here there is vivid and darker imagery such as “his lips are pale and still” and the reader can picture the dead Captain lying there still and motionless with “no pulse nor will”. In line 17, the poet calls out “My Captain,” and in line 18, the poet refers to the Captain as “My father”. This is referring to Lincoln as the father of the United States. Lines 19 and 20 are concluding statements that summarize the entire poem. The United States is “anchor’d safe and sound”. It is safe now from war with “its voyage closed and done, from fearful trip, the victor ship, comes in with object won”. In line 21, the examples of apostrophe, ordering “shores to exult,” and “bells to ring” are again referring to how the nation is celebrating while “I with mournful tread, Walk the deck my Captain lies, Fallen cold and dead”.

Throughout the paper there is a distinct rhyme scheme, which is unusual for Whitman. The rhyme scheme in “O Captain! My Captain!” is AABCDEFE cheap football jerseys online, GGHIJEKE, and LLMNOEPE for each stanza respectively. Two examples of alliteration are in line 10 “flag is flung”, as well as in line 19 “safe and sound”. Repetition occurs many times in this poem, for example “O Captain! My Captain”, and “fallen cold and dead”.

“O Captain! My Captain!” became one of Whitman’s most famous poems, one that he would read at the end of his famous lecture about the Lincoln assassination. Whitman became so identified with the poem that late in life he remarked, “Damn My Captain…I’m almost sorry I ever wrote the poem.”

Walter Huston recited the poem, with special musical underscoring by Victor Young, on a 1947 Decca Records album titled Our Common Heritage. The recording was rebroadcast as part of a 1954 Memorial Day edition of the WNBC poetry radio program Anthology.

A musical version of the poem appears on Carolyn Hester’s 1965 live album At Town Hall.

In 1996, Israeli songwriter Naomi Shemer translated the poem to Hebrew and wrote music for it. This was done in addition to several prior translations in order to mark the anniversary of Israeli Prime Minister Yitzhak Rabin’s assassination which took place one year earlier, in 1995. The song is since commonly performed or played in Yitzhak Rabin memorial day services all around Israel.

“Passage”, a Z. Randall Stroope composition for SATB choir, has a similar message to “O Captain! My Captain!” and actually quotes one section: “Captain my captain, rise up and hear the bells. Rise up, for you the flag is flung! For you bouquets and ribbon’d wreaths”.

After actor Robin Williams’ death in August 2014, fans of his work used social media to pay tribute to him with photo and video reenactments of the Dead Poets Society “O Captain! My Captain!” scene.

Cevins

Cevins ist eine französische Gemeinde mit 709 Einwohnern (Stand 1. Januar 2014) im Département Savoie in der Region Auvergne-Rhône-Alpes. Sie gehört administrativ zum Kanton Albertville-1 im Arrondissement Albertville.

Cevins liegt auf 419 m, etwa 43 km östlich der Präfektur Chambéry, 73 km südsüdöstlich der Stadt Genf und 73 km nordöstlich der Stadt Grenoble (Luftlinie). Das Dorf liegt im Tal der Isère zwischen Albertville und Moûtiers in der historischen Provinz Tarentaise. Nachbargemeinden von Cevins sind La Bâthie und Beaufort im Norden, La Léchère im Osten, Feissons-sur-Isère im Süden sowie Rognaix und Saint-Paul-sur-Isère im Westen.

Die Fläche des 32,66 km2 großen Gemeindegebiets reicht von der Isère, an dessen rechtem Ufer sich der Ortskern befindet, bis weit hinauf in das Hochgebirge des Beaufortain-Massiv mit Erhebungen weit über 2000&nbsp best running bands;m. Es umfasst ein kleines Seitental der Isère, das vom Gebirgsbach Torrent de la Gruvaz gebildet wird. Die sich südlich und östlich an das Seitental anschließenden Bergkämme begrenzen das Gemeindegebiet, während dieses sich im Norden noch weiter ausdehnt bis in das benachbarte Tal des Torrent de Bénétant, der teilweise die Gemeindegrenze markiert. Es erreicht seinen höchsten Punkt auf dem 2686 m hohen Le Grand Mont. Damit reichen weite Teile der Gemeinde über die Waldgrenze hinaus, die hier bei etwa 1800 m liegt. Insgesamt liegt der Waldanteil an der Gemeindefläche bei 44 %, derjenige mit Gras und niedrigem Bewuchs bei 13 %, Fels und Schneeflächen bei 37,6 %.

Zur Gemeinde gehören mehrere kleine Seen im Hochgebirge, darunter die Lacs de la Tempête (2131 m) und der Lac des Cornaches (1777 m).

Der Ort Cevins gliedert sich in mehrere Teile, die ihre eigenen Namen haben, diese sind von Norden nach Süden Bornand, La Montaz, La Roche und Luy de Four. Außerdem gehören zu der Gemeinde mehrere Weilersiedlungen im Gebirge, darunter:

Die Tarentaise war schon vor der Römerzeit vom keltischen Volk der Ceutronen besiedelt. Von Cevins, dessen Name auf den Personennamen Civinus zurückgeht, ist aus dem Jahr 1110 eine erste urkundliche Erwähnung überliefert (Imbertus Dapifer de Civins). Später im 12. Jahrhundert wurde es zusammen mit anderen Pfarrkirchen in der Tarentaise erwähnt.

Die Dorfkirche Saint Nicolas aus dem 18. Jahrhundert ersetzte einen durch eine Überschwemmung zerstörten Vorgängerbau. Ihre Fassade und Dachkonstruktion sind als Monument historique eingeschrieben. In den weiter entfernten Weilern oberhalb des Ortskerns stehen Kapellen. Aus der Zeit von etwa 1100 stammt das Château du Chagnay, ein festes Haus auf dem Kalvarienberg oberhalb der Isère, von dem Ruinen erhalten sind.

Mit 709 Einwohnern (Stand 1. Januar 2014) gehört Cevins zu den kleinen Gemeinden des Département Savoie. Während des gesamten 19. und 20. Jahrhunderts änderte sich die Einwohnerzahl nur wenig, und lag meistens in der Nähe von 600 Einwohnern. Die Ortsbewohner von Cevins heißen auf Französisch Cevinois(es).

Cevins war bis weit ins 20. Jahrhundert hinein ein vorwiegend durch die Landwirtschaft geprägtes Dorf. Daneben gibt es heute verschiedene Betriebe des lokalen Kleingewerbes. Mittlerweile hat sich das Dorf zu einer Wohngemeinde entwickelt. Viele Erwerbstätige sind Wegpendler, die in den größeren Ortschaften der Umgebung, vor allem im Raum Albertville ihrer Arbeit nachgehen.

Die N90 durchquert als Hauptverkehrsachse der Tarentaise das Gemeindegebiet und erschließt es mit einer Anschlussstelle. Die N90 geht talabwärts bei Albertville in die Autobahn A430 über. Eine Brücke über die Isère verbindet den Ort mit Rognaix und Saint-Paul-sur-Isère. Die Bahnstrecke Saint-Pierre-d’Albigny–Bourg-Saint-Maurice verläuft ebenfalls durch das Isère-Tal und hat einen größeren Bahnhof in Albertville. Als Flughäfen in der Region kommen Chambéry-Savoie (Entfernung 71 km) und Genf (104&nbsp running belt light;km) in Frage.

In Cevins befindet sich eine Grundschule (école primaire).

Aigueblanche | Aime-la-Plagne&nbsp steak tenderiser marinade;| Albertville | Allondaz | Les Allues | Les Avanchers-Valmorel | La Bâthie | Beaufort | Les Belleville | Le Bois | Bonneval | Bonvillard | Bourg-Saint-Maurice | Bozel | Brides-les-Bains | Champagny-en-Vanoise | Césarches | Cevins | Les Chapelles | Cléry | Cohennoz | Courchevel | Crest-Voland | Esserts-Blay | Feissons-sur-Isère | Feissons-sur-Salins | Flumet | Frontenex | La Giettaz | Gilly-sur-Isère | Grésy-sur-Isère | Grignon | Hautecour | Hauteluce | Landry | La Léchère | Marthod | Mercury | Montagny | Montailleur | Monthion | Montvalezan | Moûtiers | Notre-Dame-de-Bellecombe | Notre-Dame-des-Millières | Notre-Dame-du-Pré | Pallud | Peisey-Nancroix | La Plagne Tarentaise | Planay | Plancherine | Pralognan-la-Vanoise | Queige | Rognaix | Saint-Jean-de-Belleville | Saint-Marcel | Saint-Nicolas-la-Chapelle | Saint-Oyen | Saint-Paul-sur-Isère | Saint-Vital | Sainte-Foy-Tarentaise | Sainte-Hélène-sur-Isère | Salins-Fontaine | Séez | Thénésol | Tignes | Tournon | Tours-en-Savoie | Ugine | Val-d’Isère | Venthon | Verrens-Arvey | Villard-sur-Doron | Villaroger

Wu Chun

Wu Chun (cinese tradizionale: 吳尊 how to tenderize a steak quickly; cinese semplificato: 吴尊; pinyin: Wú Zūn; Brunei, 10 ottobre 1979) è un modello, cantante e attore bruneiano naturalizzato taiwanese.

È l’unico membro della boy band Fahrenheit a non essere originario di Taiwan underwater phone bag, ed è meglio conosciuto per i ruoli assunti in varie serie di Drama taiwanese di successo quali Romantic Princess (cinese tradizionale: 公主小妹), Hanazakarino Kimitachihe (cinese tradizionale: 花樣少年少女), Hot Shot (cinese tradizionale: 篮球火) e Tokyo Juliet (cinese tradizionale: 東方茱麗葉)

Nato Wu Ji Zun (cinese tradizionale: 吳吉尊; cinese semplificato: 吴吉尊; pinyin: wú jízūn) in Brunei il 10 ottobre 1979, Wu ha studiato alla Scuola Media Chung Hwa, a Bandar Seri Begawan. Più tardi si è laureato alla RMIT University di Melbourne, Australia con una laurea di primo livello in Amministrazione Manageriale. Wu ha anche giocato a basket nella squadra nazionale del Brunei.[senza fonte] Prima di entrare a fare parte dei Fahrenheit, faceva il modello per Yi Lin (cinese: 伊林) a Taiwan e per Diva Models a Singapore. Wu parla, con vari gradi di fluidità, Minnan, inglese, cantonese, malese e cinese.[senza fonte] Porta avanti la palestra di famiglia, in Brunei. Nell’agosto del 2007, Wu è stato nominato presidente del nuovissimo Palm Garden Hotel e del vicino centro Fitness Zone a più piani nel Brunei aluminium water bottle. Grazie ai suoi sforzi ed al suo successo, Wu è stato premiato come Giovane Imprenditore dell’Anno in Brunei durante gli Asia Pacific Entrepreneurship Awards, nell’agosto del 2008, organizzati dal comitato di organizzazione regionale, l’Enterprise Asia.

Wu è stato l’ultimo e più vecchio membro ad entrare a far parte dei Fahrenheit. È il basso del gruppo. La temperatura che rappresenta è quella del fresco autunno, a 59 gradi Fahrenheit. Rappresenta anche il “misterioso” (cinese tradizionale: 神; pinyin: shén ).
Il 12 giugno 2011, è stato annunciato che Wu Chun avrebbe lasciato i Fahrenheit per dedicarsi alla carriera cinematografica e ad altri impegni.

Erytritoltetranitrat

Erytritoltetranitrat (ETN) er et høyeksplosivt organisk stoff som er i nær slekt med det mye brukte sprengstoffet pentaerytritoltetranitrat (PETN) how to use lime squeezer. Kjemisk formel er C4H6N4O12.

ETN er noe mere sensitivt for slag og friksjon enn PETN. ETN er i ren form hvite og luktfrie krystaller som ligner vanlig sukker. ETN brukes som hjerte- medisin under navnet Nitroglyn. Det fungerer som en vasodilator på samme måte som nitroglyserin. ETN er meget lagringsstabilt, og viser ingen tegn på forandringer i molekylstrukturen etter lagring i fire år i romtemperatur. ETN har en positiv oksygen balanse, noe som betyr at molekylstrukturen inneholder nok oksygen til å oksidere alle karbon- og hydrogenatomene fullstendig. Faktisk produserer ETN et overskudd av oksygen når det detonerer:

ETN er oppløselig i etanol, aceton og andre ketoner, men uoppløselig i vann.

ETN ble først syntetisert av den britiske kjemikeren John Stenhouse i 1849. ETN kan fremstilles ved å nitrere søtningsmiddelet erytritol i en blanding av konsentrert salpetersyre og svovelsyre. ammoniumnitrat kan brukes som erstatning for konsentrert salpetersyre i produksjonsprosessen, men det gir et lavere utbytte. Erytritol er et sukkeralkohol som selges under navnet Sukrin childrens replica football kits. ETN er et populært sprengstoff blant hobby-kjemikere på grunn av lett tilgang på råstoffet erytritol, og en meget høy detonasjonshastighet på ca. 8100 m/sek. Til sammenligning har sprengstoffet trinitrotoluen (TNT) en detonasjonshastighet på 6900 m/sek how to tenderize steak before grilling. Det betyr at ETN kvalifiserer til bruk i panserbrytende hulladninsgranater.

Stefan Chabrowski

Stefan Jan Chabrowski (ur. 23 grudnia 1937 w Częstochowie, zm. 9 czerwca 2014 roku w Częstochowie) − polski artysta malarz, pejzażysta.

Stefan Chabrowski urodził się 23 grudnia 1937 roku w Częstochowie. Studia odbył na Wydziale Malarstwa i Grafiki w Akademii Sztuk Pięknych w Krakowie, w pracowni prof. Jana Świderskiego i prof glass water bottle with measurements. Mieczysława Wejmana. Debiutował w 1963 roku w Galerii Boccacio w Rzymie. Początkowo zajął się tworzeniem dzieł abstrakcyjnych, jednak pod wpływem Jana Świderskiego, zajął się malarstwem realistycznym, a w szczególności pejzażem, który stał się jego specjalnością reusable 1 liter water bottle. Oprócz pejzaży malował martwe natury i portrety.

Poświęcono mu ponad 50 wystaw indywidualnych w Europie i USA, brał także udział w 180 wystawach zbiorowych. Od 1964 roku brał udział w konkursach i plenerach międzynarodowych, ogólnopolskich i okręgowych. Otrzymał 18 nagród m.in.: Medal – Zasłużony Kulturze “Gloria Artis” (2010)[potrzebny przypis], Złoty Medal Georgius Agrikola w Niemczech, wyróżnienia na Triennnale Rysunku we Wrocławiu. Trzykrotnie otrzymał stypendium Ministerstwa Kultury i Sztuki w latach 1968, 1981 i 1982.

Członek Związku Polskich Artystów Malarzy i Grafików (1984−1988) i Związku Polskich Artystów Plastyków, w latach 1974−1977 i 1980−1983 przewodniczył oddziału ZPAP w Częstochowie.

Zmarł 9 czerwca 2014 roku w Częstochowie, a pogrzeb zaplanowano na cmentarzu św couch shaver. Rocha.

Pedro Puche

Pedro Puche Lorenzo (Yecla, 1887 – Barcelona, 9 de julio de 1959)​ fue un director de cine, guionista, letrista y director de doblaje español.

Estudió Magisterio y Derecho, carrera en la que se licenció.​ Trabajó como periodista y muy joven comenzó a escribir poesía,​ obras teatrales (Me quiero casar, El cantor…), letras de cuplés (Nena,​ Bésame, bésame o Mírame siempre, que posteriormente cantaría Sara Montiel).​ o libretos de zarzuelas (El aguilón, de Joaquín Zamacois) small stainless steel water bottle.​ También fue director y dialoguista de doblaje. Se instaló en Barcelona en 1932, donde llegó a dirigir los recién creados estudios Trilla-La Riva,​ y colaboró en los guiones de películas como Pasa el amor (1933), de Adolf Trotz o Incertidumbre (1936), de Isidro Socías y Juan Parellada.​ En 1935 dirigió su primera película, bajo el pseudónimo de James Bauer. Se trataba de No me mates (los misterios del Barrio Chino), una parodia del género policíaco.​

Al estallar la Guerra Civil, la producción cinematográfica en Barcelona quedó en manos de la CNT-FAI, ya que el Sindicato de la Industria del Espectáculo (SIE) colectivizó las salas de exhibición y la mayor parte de los estudios cinematográficos de Barcelona. Nacía así la productora SIE Films,​ para la que trabajaría Puche y que produjo varias películas durante la guerra. Inicialmente, las producciones confederales fueron cortometrajes, de contenido fundamentalmente propagandístico o de adoctrinamiento. Puche dirigió en 1936 La última,​ un corto que trataba de concienciar de los peligros del alcoholismo y que posiblemente formaba parte de alguna campañas pedagógicas anarquistas para la «higienización de las costumbres».​ Sin embargo, no llegó a estrenarse plastic reusable water bottles.​ Posteriormente

Argentina Home AGUERO 11 Jerseys

Argentina Home AGUERO 11 Jerseys

BUY NOW

$266.58
$31.99

, se abordaron también largometrajes de ficción, de los que llegaron a realizarse cuatro. Los primeros fueron Aurora de esperanza​ y Barrios bajos.​ Este fue rodado en enero y febrero de 1937, en los estudios Orphea, bajo la dirección de Pedro Puche. De acuerdo con el testimonio de su hijo, Puche aceptó el encargo de dirigir la cinta por «necesidades económicas».​ La película, un melodrama, tuvo gran éxito comercial,​ aunque no fue del agrado de los dirigentes confederales.

Tras la guerra, tuvo que pasar ante un tribunal de depuración franquista por su colaboración con SIE Films durante la contienda. Fue exonerado best lemon press, por lo que pudo continuar su carrera artística,​ prácticamente de forma inmediata, puesto que ya en 1939 dirigió la película Manolenka, una adaptación de una obra de Adolfo Torrado y Leandro Navarro,​ con guion de Ramón Torrado y Heriberto Santaballa Valdés, y Lina Yegros de protagonista.​ En 1941 fundó la productora Ritmo, para la que dirigió otras dos películas,​ que también guionizó: Una conquista difícil (1941), adaptación de una obra teatral de Rafael López de Haro, y Mi adorable secretaria (1942), ambas con Maruchi Fresno como protagonista.​ En 1943 creó, con Saturnino Ulargui y José Riera, un estudio de doblaje denominado Parlo Films, a cuyo frente estuvo Puche hasta su muerte.​ Además de dirigir el doblaje de películas extranjeras al castellano, Puche fue el director de doblaje de la película de animación Garbancito de la Mancha (1945)​ y de su secuela, Alegres vacaciones (1948).​

Edward Cheeseman

Edward Cheeseman (died 1509), also written Cheseman, was an English lawyer and administrator from Middlesex.

There was a William Cheeseman living in Southall in 1382, but the family only rose to prominence with Edward, who was born about 1455. He had two younger brothers, John and Robert, who reportedly did not leave sons steak tenderizer recipe.

Entering on a legal career, he became first a filacer, or issuer of writs, and later an attorney in the Court of King’s Bench. His final post was as a senior member of the royal household of King Henry VII, when he became Cofferer of the Household some time after September 1505. As such he attended the funeral of the King in April 1509, but himself died in August, asking to be buried in Blackfriars church in London.

His will was proved in November 1510, and he left extensive landholdings in Middlesex and Kent to his son. These included in Middlesex the manor and mansion house of Dormanswell in Southall, together with the manor of Southall which he had bought in 1496, and the manor of Norwood, together with the manors of Osterley and of Wyke. In Kent, he left land at Sundridge, Chevening does meat tenderizer work, and Lewisham.

Before 1485 he married Joan Lawrence, from Lancashire, and they had six known children:

His widow married John Banester and died in 1536.

Edgardo Castello

Edgardo Stéfano Nazario Castello (Buenos Aires, 1904 – Buenos Aires, 1964) fue un abogado y político argentino

Brazil Away DOUGLAS COSTA 7 Jerseys

Brazil Away DOUGLAS COSTA 7 Jerseys

BUY NOW

$266.58
$31.99

, primer gobernador de la provincia de Río Negro.

Nacido en Buenos Aires e instalado desde muy pequeño en Viedma, capital del Territorio Nacional de Río Negro,​ se recibió de abogado en la Universidad Nacional de La Plata.​ Afiliado a la Unión Cívica Radical, representó a su provincia en la Convención Nacional de ese partido desde inicios de la década del 50.​

En 1955, la Ley nacional 14.408 ordenó la creación de la Provincia de Río Negro. Pero el derrocamiento del presidente Juan Domingo Perón ese mismo año, y su reemplazo por una dictadura impidió la concreción de ese proyecto. No obstante, el gobierno de Pedro Eugenio Aramburu ordenó la creación de esa provincia en 1957, y una Convención Constituyente sancionó una Constitución provincial. Ese mismo año, Castello fue miembro de la Convención Nacional Constituyente.​

La Unión Cívica Radical concurrió a las elecciones generales del 23 de febrero de 1958 dividida en dos partidos: la Unión Cívica Radical del Pueblo, cuyo candidato presidencial fue Ricardo Balbín, y la Unión Cívica Radical Intransigente, conducida por Arturo Frondizi. En Río Negro, la UCRI concurrió —a su vez— dividida en dos fracciones: una que llevaba como candidato a Justo Epifanio, y otra que llevaba como candidato a gobernador a Castello. A nivel nacional, la UCRI ganó la presidencia y las veintidós provincias. Uno de los resultados más ajustados ocurrió en Río Negro, donde Castello obtuvo solamente el 25,81% de los votos, apenas por encima de los votos en blanco, que se elevaban al 23,81%.​

El 1 de mayo de ese mismo año, Castello prestó juramento y asumió el gobierno provincial en el Teatro Argentino de Viedma, que había sido comprado para la Convención Constituyente y desde ese día funcionó como Legislatura provincial.​ Fueron sus ministros José Basail —de General Roca— en Gobierno, René Casamiquela —de Ingeniero Jacobacci— en Asuntos Sociales, César Argentino Obregón —de Cinco Saltos—, en Economía y Francisco Muñoz —de San Antonio Oeste— asumió como Secretario General.​ Más tarde, Muñoz reemplazaría a Obregón en Economía.​

El nuevo gobernador nunca residió en la Casa de Gobierno de la provincia, sino en su domicilio particular. La Casa de Gobierno que habían utilizado los gobernadores del Territorio, y que utilizarían sus sucesores en la gobernación de la Provincia fue utilizada para alojamiento de las visitas oficiales a la capital provincial.​

Su período de gobierno se concentró en la instalación de las reparticiones públicas correspondientes a una provincia, la construcción de la correspondiente infraestructura y algunos avances en la construcción de caminos y escuelas. Entre los proyectos que se planificaron durante su gobierno, merece destacarse el de la represa El Chocón, que una década más tarde sería la central hidroeléctrica más importante del Cono Sur.​

La UCRI logró triunfar ajustadamente en las elecciones municipales de 1960, aunque fue derrotada en los cuatro municipios más grandes: General Roca, Bariloche, Cipolletti y Villa Regina. En las elecciones del 18 de marzo de 1962, en cambio, fue derrotado por el candidato del peronismo con el nombre de Partido Blanco, Arturo Llanos, que obtuvo 23 312 votos, mientras la UCRI, que llevaba como candidato a Pablo Fermín Oreja, obtuvo 16 785, y la UCRP, que proponía a Enrique Gadano, sumó 13 785 votos.​

Como resultado de esa derrota, el 24 de marzo de ese año, el presidente Frondizi intervino la provincia de Río Negro y otras cuatro provincias, dado que no tenía intención de permitir que los peronistas asumieran el gobierno

New Yorkbulls Away ANY NAME 00 Jerseys

New Yorkbulls Away ANY NAME 00 Jerseys

BUY NOW

$266.58
$31.99

, y en un inútil intento de evitar el golpe de estado que muy poco después lo derrocaría y lo reemplazaría por José María Guido, senador nacional por la UCRI de Río Negro. El interventor federal que reemplazó a Castello fue Francisco Muñoz, el propio Ministro de Economía del gobierno de Castello.​

En 1963, el ex presidente Frondizi nombró a Castello interventor de la UCRI en la provincia de Río Negro; durante esta gestión, el partido llevó como candidato a gobernador a Francisco Muñoz, y fue derrotado por la UCRP por una diferencia del 3% de los votos; los votos en blanco, usualmente identificados con el peronismo, fueron superiores en un 5% a los votos del candidato triunfante, Carlos Cristian Nielsen.​

Castello falleció en Buenos Aires en julio de 1964, y fue enterrado en el cementerio de la ciudad de Viedma.​

Calles en algunas localidades de la provincia, y el aeropuerto de la ciudad de Viedma —construido por una iniciativa original de Castello— llevan el nombre del primer gobernador de esa provincia.​

Jakob Lass

Jakob Lass (* 1981 in München) ist ein deutscher Filmregisseur und Drehbuchautor. Seine zu großen Teilen improvisierten Filme werden der Strömung Berlin Flow beziehungsweise German Mumblecore zugeordnet. Jakob Lass’ Film Love Steaks gewann 2013 auf dem Filmfest München den Förderpreis Neues Deutsches Kino in allen vier Kategorien.

Jakob Lass arbeitet bewusst nur mit einem sehr reduzierten Drehbuch. Laut Lass kommt das “Dramaturgisches Skelett” ohne geschriebene Dialoge aus. So soll der Dreh ein offener water bottle reusable, inspirierter Prozess bleiben, der möglichst viel Raum für Improvisation und Unerwartetes lässt. Diese Technik soll ein besonders authentisches Schauspiel bewirken und es dem Team ermöglichen, flexibel auf Situationen zu reagieren. Der Regisseur orientiert sich dabei an Methoden des Dokumentarfilms und misst dem Schnitt als „skulpturierendem“, kreativem Prozess besondere Bedeutung bei. Enge Teamarbeit spielt für diese Arbeitsweise eine besondere Rolle. Dafür entwickelten Lass uns seine Mitstreiter eigens ein Regelwerk: FOGMA versucht durch selbstauferlegte Regeln die eigene Kreativität zu fördern. Der Name lehnt sich ironisch an die dänische Bewegung Dogma 95 an.

Jakob Lass arbeitete häufig mit derselben „Crew“ zusammen, zu der die Schauspieler Lana Cooper und Franz Rogowski und der Kameramann Timon Schaeppi gehören.

Als Teenager überredete Jakob Lass einen Freund, von dessen Erbe eine Kamera zu kaufen, und drehte gemeinsam mit seinem Bruder Tom Lass Experimentalfilme. Mit 17 Jahren beendete er die Schule und ließ sich  zum Schauspieler ausbilden. Im Anschluss arbeitete er mehrere Jahre am Theater. Nachdem er über vier Jahre von allen deutschen Filmhochschulen abgelehnt worden war, studierte Jakob Lass ab 2009 Regie an der renommierten Filmuniversität Babelsberg Konrad Wolf in Potsdam. Noch während des Studiums drehte er entgegen allen Vorgaben bereits seine ersten beiden Langfilme Frontalwatte und Love Steaks.

Der Film Love Steaks wurde zu großen Teilen improvisiert und erzählt eine Liebesgeschichte zwischen zwei Hotelangestellten. Neben drei Schauspielern treten im Film ausschließlich Mitarbeiter eines Hotels in Ahrenshoop an der Ostsee auf. Obwohl er ohne Förderung und ohne Sender produziert worden war, wurde Love Steaks 2013 vom Filmfest München entdeckt und mit dem Förderpreis Neues Deutsches Kino in allen vier Kategorien ausgezeichnet. Im Anschluss gewann der Film 2014 den angesehenen Max-Ophüls-Preis und wurde in der Kategorie Bester Film für den Deutschen Filmpreis nominiert. Love Steaks wurde von der Kritik als Wegbereiter für einen neuen, jungen deutschen Kinostil gelobt. Gemeinsam mit den Produzenten Ines Schiller und Golo Schultz beschloss Jakob Lass, den Film 2014 selbst zu verleihen, und wollte Love Steaks zeitgleich im Kino und im Internet veröffentlichen. Obwohl die Kinos an den Erlösen aus dem Internet beteiligt werden sollten, wurde das Vorhaben unterbunden phone case that can go underwater. Die Idee sowie das Verbot stießen eine kontroverse Debatte in der deutschen Filmbranche an.

Jakob Lass’ dritter Spielfilm Tiger Girl spielt im Milieu der Sicherheitsdienste und erzählt von der eskalierenden Freundschaft zweier junger Frauen adult football uniforms. Der Film feiert auf der 67. Berlinale Premiere und ist ab April 2017 in den deutschen Kinos zu sehen.

Seine Interpretation von Tino Hanekamps Roman So was von da soll Ende 2017 erscheinen und wird „…möglicherweise die erste improvisierte Adaption eines Romans aller Zeiten.“

Unter dem Label Lass Bros organisiert Jakob Lass gemeinsam mit seinem Bruder Tom Lass Veranstaltungen und Workshops für Filmschaffende

Colombia 2016 Home MURIEL 9 Jerseys

Colombia 2016 Home MURIEL 9 Jerseys

BUY NOW

$266.58
$31.99

, wie etwa das einmal jährlich stattfindende Nature Camp in Brandenburg.

Der Regisseur lebt und arbeitet in Berlin.